ATEİZME CEVAP

KURAN’DA KADIN İÇİN NEDEN “TARLA” DENİYOR?

Kuran’ı reddetmek için akılcı sebepler bulamayanların başvurduğu demagojilerden biri de Kuran’da kadınla ilgili bir ayette “tarla” ibaresinin geçmesidir.

Kadınlarınız sizin tarlanızdır; tarlanıza dilediğiniz gibi varın. Kendiniz için (geleceğe hazırlık olarak güzel davranışlar) takdim edin. Allah’tan korkup-sakının ve bilin ki elbette O’na kavuşucusunuz. İman edenlere müjde ver. [Bakara Suresi (2/223]

Ayette geçen tarla kelimesine karşı çıkışın bilimsel olarak geçerli hiçbir sebebi yoktur. Çünkü bilimsel olarak gerçekten de kadınlar erkeklerin tarlasıdır. Neden mi? Tarlanın özelliği toprağın içine atılan tohum sonucu tohumun toprağa kök salıp topraktaki besinleri alarak en sonunda topraktan dışarı çıkıp meyve vermesidir. Ayette de Allah cinsel birleşmeden bahsetmektedir. Cinsel birleşme sırasında erkek sperm hücrelerini kadın vücuduna aktarır. Bu adeta tohumun toprağa ekilmesi gibidir. Sonra iki yumurta hücresinin birleşmesiyle oluşan zigot anne rahmindeki damar olarak en zengin yere kök salar. Tıpkı bir tohumun toprağa kök salması gibi. Sonra gelişmeye başlar. Aynen bir tohumun gelişerek yetişmesi gibi. Gelişimini tamamladıktan sonra da bir bebek olarak dünyaya gelir. Tıpkı bir tohumun topraktan çıkarak meyve vermesi gibi.

Peki tarla kelimesinden rahatsız olunmasının sebebi nedir? Birçok dilde kelimelerin cinsiyeti vardır. Mesela dişi kelimeler ve erkek kelimeler. Kelimelerde dişilik ve erkeklik barındırdığı sesli ve sessiz harflerle veya eklerle alakalıdır. Mesela insan isimleri de bu özelliklerden yola çıkılarak konulur. Aslında Türkçe dilinde dişilik veya erkeklik yoktur. Ancak kelimelerdeki sesli veya sessiz harf kullanımından kelimeler sert veya daha zarif olabilmektedir. Mesela Nilgün veya Selin zarif isimlerdir. Haydar veya Mahmut sert isimlerdir. Eğer siz bir bayana Haydar ismi koyarsanız bu sert bir isim olduğu için uymayacaktır.

Ayette de çevrilen kelime yani “tarla” sert bir kelime olarak çevrildiği için kadınlar hakkında kullanılması kulağa hoş gelmemektedir. Halbuki tarla kelimesinin Türkçe karşılığı “çiçek” olsaydı kimse rahatsız olmayacaktı. Kadınlar sizin çiçeğinizdir. Evet kulağa hoş geliyor. Burada yapılan hata ise Kuran’daki bir kelimenin “Türkçe çevirisinin” sert bir kelime olmasından duyulan rahatsızlıktır.  Bu durumun Kuran’daki bu bilgiyle alakası yoktur. Türkçe’nin dil yapısıyla alakası vardır. Bu kelimenin Arapçası da “harsun” dur. Harsun, tarla kelimesine göre daha zarif olmasına rağmen asıl konu kelimenin sert veya zarif olması değil, asıl konu anlamıdır. Anlam olarak da kadınlar erkeklerin ekim yerleridir.

İLGİLENECEĞİNİZ DİĞER MAKALEM : http://akingozukan.com/kuranda-kadin-yarim-insan-mi-2/

KURAN’DA KADIN İÇİN NEDEN “TARLA” DENİYOR?” üzerine 3 yorum

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir